• آموزش آنلاین ویراستاری
  • ۶۶۵۶۷۴۳۵- ۰۲۱
  • ۰۹۰۳۷۵۷۷۶۶۰
موسسه نجوای قلمموسسه نجوای قلمuniversityموسسه نجوای قلم
  • آموزش
    • دوره‌های جاری
    • دوره‌های سازمان برنامه و بودجه
    • نشانه‌گذاری
      • نقطه (.)
      • ویرگول (،)
      • نقطه‌ویرگول (؛)
      • دونقطه (:)
      • گیومه («»)
      • علامت سؤال (؟)
      • علامت تعجب (!)
      • سه‌نقطه (…)
      • پرانتز ()
      • قلاب [ ]
      • خط فاصله (-)
      • ستاره (*)
      • خط مورب، ممیز (/)
      • خط موازی (||)
      • خط بلند (ــــــــــــــــــــــــ)
      • پیکان،‌ فلش (←)
      • ایضا (”)
      • ابرو (~)
    • دستور خط و فرهنگ املایی فرهنگستان
    • درسنامه ویرایش
      • گیومه
    • معرفی منابع
    • مقاله
      • آموزش ویراستاری
      • فردوسی
      • مولوی
      • سعدی
      • حافظ
      • متفرقه
    • آزمون
      • راهنمای نرم افزار آزمون آنلاین
  • آموزش ویراستاری
  • دوره‌های فنی و حرفه‌ای
    • شرح مختصری درباره دوره‌ها
    • دوره‌های ویرایش و نگارش
    • دوره‌های شغلی و اداری
      • کارشناس امور اداری
      • مدیر امور اداری
      • منشی درجه ۱
      • منشی درجه ۲
    • دوره‌های مالی
      • حسابداری عمومی مقدماتی
      • حسابداری دولتی
      • حسابداری مالیاتی
      • حسابرس ارشد (امور تولید، کنترل کالا)
      • حسابداری دارائی‌های ثابت (تجهیزات، امول)
    • دوره‌های زبان
      • نگارنده متون خارجی (آیین نگارش)
      • متخصص زبان انگلیسی در فناوری اطلاعات
      • کاربر زبان فنی و حرفه‌ای خارجی
  • چاپ کتاب
  • وبلاگ
  • درباره ما
    • امتیازات نجوای قلم
    • دوره های برگزار شده و تصاویر آن
    • دعوت به همکاری
  • تماس با ما
شخص‌انگاری (تشخیص)
۹۵/۱۲/۰۱
زبان مادری
۹۵/۱۲/۰۱

شکنجه تغییر

زمانی مردم به کلماتی چون دانشگاه، دانشکده، دادگستری و شهرداری می‌گفتند اونیورسیته، فاکولته، عدلیه و بلدیه. ما اکنون حاضر نیسیتیم این کلمات را به کار ببریم زیرا صورت‌های فارسی آن‌ها هم شفاف‌اند و هم خوش‌آوا. اما، به درستی، نمی‌دانیم که مردم آن زمان چگونه از عادت خود دست برداشته و به عادتی جدید رسیده‌اند. شاید فرایند این تغییر با شکنجه‌ای برای آنان همراه بوده است. شاید آن‌ها قربانی شده‌اند تا ما راحت‌تر سخن بگوییم. هم اکنون، لغوی معروف‌مان، دکتر شمس‌الدین ادبیب سلطانی، به جای عبارت به طور کلی از معادل فارسی آن (به‌سان همگانی)، استفاده می‌کند. من هر قدر تلاش می‌کنم نمی‌توانم، در جهت پاسداری از زبان فارسی، این عبارت را به کار ببرم. شاید به‌سان همگانی برای آینده زبان فارسی بهتر باشد اما من، به منظور ارتباط آسانتر با خواننده‌ام، به طور کلی را ترجیح می‌دهم. ظاهرا هیچ تغییری بدون قربانی حاصل نمی‌شود.

علی‌ صلح‌جو، نکته‌های ویرایش، ص ۵۱

در حال ارسال
نظرات کاربر
۰ (۰ رای)
اشتراک‌گذاری
94
نجوای قلم
نجوای قلم

مطالب مرتبط

۹۸/۱۱/۰۲

دوره صفحه‌آرایی


ادامه مطلب

دیدگاهتان را بنویسید لغو پاسخ

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

با گذراندن دوره‌ی مورد نظر در موسسه نجوای قلم، بصورت کاربردی آموزش ویراستاری و ... را نه تنها فرا می‌گیرید، بلکه علاوه بر حرفه‌ای شدن در طراحی و صفحه آرایی کتاب و نشریه و...، مدرک معتبر بین اللملی دریافت میکنید.
© تمامی حقوق مادی و معنوی این سایت برای موسسه نجوای قلم محفوظ است . آموزش ویراستاری
  • آموزش
  • آموزش ویراستاری
  • دوره‌های فنی و حرفه‌ای
  • چاپ کتاب
  • وبلاگ
  • درباره ما
  • تماس با ما