najvayeghalam

sataar khan street
Tehran, 00000 Iran
09120493050
  • آموزش آنلاین ویراستاری
  • 66941285 021
  • 02166420336
New ProjectNew Projectuniversityuniversity
  • ویراستاری
  • پذیرش کار ویراستاری
  • ویرایش کتاب
  • آموزش ویراستاری
  • مدرک ویراستاری
  • چاپ کتاب
  • شرح غزل الا یا ایها الساقی
  • تماس با ما
    • دعوت به همکاری
      • دوره های برگزار شده و تصاویر آن
        • امتیازات نجوای قلم
  • درباره ما
    • آموزش ویراستاری
      • ویرایش و درست‌نویسی
      • دوره‌های جاری
        • دوره‌های سازمان برنامه و بودجه
          • نشانه‌گذاری
      • دستور خط و فرهنگ املایی فرهنگستان
        • درسنامه ویرایش
          • گیومه
تکیه‌کلام‌ها
۹۵/۱۰/۲۹
ترتیب طبیعی بخش‌های جمله
۹۵/۱۰/۲۹

عربی در فارسی

برخی از کلمات عربی در فارسی معنای تازه‌ای یافته‌اند که این معنا در عربی رایج نبوده‌ است:

کلمه

معنا در عربی

معنا در فارسی

اسارت

بستن ریسمان

اسیری

تسری

خریدن کنیز

سرایت کردن

رکیک

سست

زشت

گرام

کِرام

گرامی، عزیز

تماشا

با هم راه رفتن

دیدن

فراغت

اضطراب

آسایش

کثیف

انبوه

آلوده

محصل

مأمور

دانش‌آموز

توجه: کلمات جدید، صمیم، معمول، مسکون بار معنایی خود را از دست داده و امروزه «ی» نسبت گرفته‌اند.

حسن ذوالفقاری، آموزش ویراستاری و درست‌نویسی، ص ۱۹۵

اشتراک‌گذاری
17
نجوای قلم
نجوای قلم

مطالب مرتبط

هم اندیشی ویرایش

هم اندیشی ویرایش

۹۸/۰۲/۱۳

نمایشگاه کتاب، هم‌اندیشی ویرایش


ادامه مطلب

دیدگاهتان را بنویسید لغو پاسخ

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

با گذراندن دوره‌ی مورد نظر در موسسه نجوای قلم، بصورت کاربردی آموزش ویراستاری و ... را نه تنها فرا می‌گیرید، بلکه علاوه بر حرفه‌ای شدن در طراحی و صفحه آرایی کتاب و نشریه و...، مدرک معتبر بین اللملی دریافت میکنید.
© تمامی حقوق مادی و معنوی این سایت برای موسسه نجوای قلم محفوظ است . آموزش ویراستاری
  • ویراستاری
  • پذیرش کار ویراستاری
  • ویرایش کتاب
  • آموزش ویراستاری
  • مدرک ویراستاری
  • چاپ کتاب
  • شرح غزل الا یا ایها الساقی
  • تماس با ما
  • درباره ما