نقطه – ویرگول که گاه به نامهایی مانند نقطه – کاما، نقطه – بند و درنگ – نقطه نیز خوانده میشود، معادل فرانسوی Le point virgul، و انگلیسی semi colon است و در عربی نیز […]
۴٫ در جملاتی که چند گروه کلمه با هم به وسیله ویرگول به هم مرتبط مرتبط شدهاند، بین گروهها نقطه – ویرگول میآید؛ علی، حسن و محمد؛ رضا، تقی و ساسان؛ صابر، مسعود و سعید؛ […]
این نشانه [ دونقطه ] که در زبان فرانسه Les Deux points، در زبان انگلیسی colon و در زبان عربی با عنوان «النقطتان القائمتان» خوانده میشود، از نشانههای دووجهی است؛ از یک سو، از جمله […]
[ در مطلب پیش ۵ مورد از کاربردهای دونقطه را توضیح دادیم. این مطلب قسمت دوم و انتهایی کاربرد دونقطه است: ] برای جداکردن اجزای اصلی از فرعی (از راست به چپ)؛ ۲۵:۲ (جلد دوم، […]
«دانش نشانهگذاری در خط فارسی» عنوان کتابی است که دکتر ناصر نیکوبخت و دکتر سیدعلی قاسمزاده تالیف کردهاند. این کتاب در چهار فصل تنظیم شده است. فصل اول شامل مقدمه و کلیات است؛ که به […]
از جمله ویژگیهای ذاتی هر زبانی در گفتار، مکثهای موجود در آن است. انسانها معمولا هنگام ادای کلمات و ترکیبات در جمله یا عبارت، خواهناخواه ملزم به رعایت مکث هستند؛ بهعنوان مثال در هنگام خواندن […]
ویرگول یا درنگنما که در زبان فرانسه virgul، در انگلیسی comma و در عربی «الفارزه، الفاصله، الفصله» نامیده میشود، یکی از رایجترین و پرکاربردترین نشانههای خط فارسی است و برای درنگ یا مکث کوتاه به […]
دو خط فاصله ( – -) این نشانه که معادل Tiret-Deux فرانسوی است، از نشانههای دربرگیرنده به شمار میآید که در موارد زیر کاربرد دارد: غالبا برای جدا کردن جملههای معترضه؛ حضرت علی – علیه […]
دو کاما (، ،) این نشانه [ دو کاما ] نیز همچون دو خط فاصله، جزو علایم دربرگیرنده است و غالبا در دوطرف بدل میآید. بدلْ اسم یا گروه اسمی یا عبارتی است که مبدلٌ […]
تفاوت کاربرد «دو خط فاصله»، «دو کاما» و «پرانتز» دو خط فاصله در دو طرف جمله معترضه میآید و همانطور که از اسم آن مشخص است، عبارت داخل دو خط فاصله، جمله است؛ درحالیکه دو […]